"Instruções: Construção de um dispositivo de caráter matemático " [item=20038000] (Receita Tônico 400)
Sugestão: Construir um par de compassos (Instructions: Construct a pair of compasses)
O nome original do item é "Konstruktion einer mathematischen Zeichenvorrichtung", que na tradução literal é justamente "Construção de um dispositivo de caráter matemático", mas como o produto oriundo da receita já estava traduzido como "Compasso", mudei o nome da receita para "Instruções: Construir um compasso".
"Filamentos de linho" [item=2730000] (Forja Tônico Nv 450)
Sugestão: Fibra de linho (flax fiber)
"Instruções: Filamentos de linho" [item=20128000] (Receita Tônico Nv 450)
Sugestão: Fabricar fibra de linho (Instructions: Manufacture flax fiber)
"Poção para o cabelo" [item=1984000] (Forja Tônico 525)
Sugestão: Loção de cabelo (Hair lotion)
A própria receita está correta.
Alterados
"Instruções: Fermentar bebida fina" [item=20103000] (Receita Tônico 550)
Sugestão: Fermentar licor fino (Instructions: Brew fine liquor)
O nome original desse item é "Herstellung eines edlen Tropfen" cuja tradução é algo próximo a "Fabricar uma bebida fina" e o produto dessa receita já estava traduzido como "Licor de qualidade", então alterei o nome da receita para "Instruções: Fabricar um licor de qualidade", até porque no jogo já temos um item com o nome de "Licor fino" (id:13704000), então para não confundir mantive o nome que já estava no jogo, apenas coloquei o mesmo nome na receita e no item final.
"Certificado de Imposto de Importação" [item=51598000] (Forja Tônico 700)
Sugestão: Importar Certificado de Imposto (Import Tax Certificate)
A tradução do nome desse item está correta. "Import Tax" é "Imposto de Importação". Esse certificado realmente existe, quando você faz qualquer tipo de importação, após ser pago os impostos referentes a importação é gerado um certificado de imposto de importação que é para comprovar a legalidade da importação.
Arma - Tomahawk
O nome ficou por muitos anos, traduzido assim.
Sugestão:
Machadinha
Machadinha enferrujada
Machadinha afiada
Machadinha do Taschunka
Tomahawk é um tipo de machadinha, se você procurar para por "machadinha tomahawk" vai ver que o termo tomahawk está sendo utilizado para definir um tipo de machadinha. Na Wikipédia até tem uma definição mostrando que é um tipo de machadinha:
O tomahawk é um tipo de machado de pequena dimensão, para uso com apenas uma das mãos. O tomahawk tradicionalmente tem o formato de "machadinha" com um cabo reto.
A tradução mais correta para ele seria "Machadinha de uma mão", mas pessoalmente acho que o nome ficaria muito comprido, pelo menos por hora acho melhor manter apenas tomahawk.
Obrigado pelo feedback, caso tenha qualquer outra sugestão e/ou feedback fique a vontade para nos fornecer.